CNOOC’s Latest M&A: A Shaky Oil Sand Castle 中海油收购加国油砂生产商或招来更多麻烦

CNOOC’s (HKEx: 883; NYSE: CEO) $2.1 billion gamble on a bankrupt oil sands business in Canada rings of a recent Chinese M&A refrain, which has seen Chinese companies across all sectors swoop in and grab struggling overseas assets for what look like bargain prices but end up becoming major headaches. In this case, CNOOC’s purchase of OPTI Canada certainly looks good on paper. (company announcement; English article) Analysts estimate the cost of producing oil from OPTI’s main asset, an oil sands deposit in Canada, is well below the rate paid in another recent transaction and will add 5.3 percent to CNOOC’s reserves. But what the numbers don’t show is that CNOOC is making this purchase near the top of a frothy oil market, and also that it is probably acquiring more problems than it realizes with the purchase of bankrupt OPTI. Bankruptcies of this scale are never simple, and this particular one saw work on the oil sands project that OPTI was developing come to a halt due to lack of funds. Restarting the process may be harder than CNOOC realizes, as hoards of creditors will most likely have to be placated before work can resume — a process that could take months at best and years at worst. On a more macro economic basis, CNOOC has purchased this asset at the top of a heady oil market that has seen prices near or above the $100 mark per barrel for an extended period. There’s no guarantee that prices will stay that high for long, meaning any oil from this field, which will require an expensive process to produce, could ultimately be too expensive to develop if and when prices come down. Investors seem to sense all this, with CNOOC shares dipping 3 percent in Hong Kong and 4 percent in New York on Wednesday. Like many of China’s overseas M&As, this one will hardly be a simple one to execute well.

Bottom line: Despite a bargain price, CNOOC is getting a complicated deal with its purchase of a bankrupt Canadian oil sands producer, which could result in headaches for CNOOC down the road.

中海油<0883.HK> <CEO.N>以21亿美元收购一家加拿大油砂生产商OPTI,这是中国企业近年来进行海外并购的又一宗案例。表面看来这起收购确实不错。分析师预计从OPTI主要资产进行开采的成本远低於最近的另一项交易,并将使中海油储量增加5.3%。但财务数字没有体现出来的是,中海油是在油市高点进行这宗交易的,这家加拿大破产油砂企业的问题可能比中海油预计的要更多。如此规模的破产从来都不是容易的事,而这家企业正是因为缺乏资金而停掉了油砂项目。重启项目要比中海油所预料得要更难,因为重启项目需要先安抚好债权人,而这至少需要几个月的时间,最糟糕则要数年。从更加宏观的角度来看,中海油是在油市高点进行这笔交易的,原油每桶近100美元或更高已持续好一段时间了,没人能保证油价会一直这麽高。这意味着如果油价下降,从这里开采将会变得太昂贵。投资者可能已经意识到这点,周三中海油在香港和纽约股市的股价分别下跌了3%和4%。和中国很多其他海外并购案一样,这个并购案也不会容易操作。

一句话:尽管收购价格便宜,但中海油收购加拿大破产油砂企业可能会在未来令其遭遇更多难题。

Related postings 相关文章:

Bohai Spill: A Slippery Mess for CNOOC 中海油的漏油危机

China’s Oil Shuffle: Not So Fast, Naysayers 石油巨头高管轮换:先别急着唱衰

Shenhua Takes Smart Step Into Mongolia 中国神华走入蒙古

 

News Digest: July 21, 2011

The following press releases and media reports about Chinese companies were carried on July 21. To view a full article or story, click on the link next to the headline.

══════════════════════════════════════════════════════

◙ Xunlei Lowers Price Range, Size of IPO, Now Planned for July 21 – Source (Chinese article)

◙ ZTE (HKEx: 763) to to Develop 10 Int’ll Innovation Centers with Industry Giants (Businesswire)

◙ Chinese Telecom Carriers Report June Data (English article)

◙ CNOOC (HKEx: 883; NYSE: CEO) to Buy Canadian Oil Sands Producer OPTI (PRNewswire)

◙ B2C Shoe Site Confirms Investment Worth Several Hundred Million USD (English article)

China Paying a Premium in Iron Ore Drive 中国不惜代价推动实现铁矿石自给自足

Two developments this week in the steel sector highlight how China’s determination to achieve self-sufficiency in iron ore procurement won’t be easy or cheap, as Beijing tries to free itself from dependence on the global trio of Rio Tinto (London: RIO), Vale (NYSE: VALE) and BHP Billiton (Sydney: BHP). In the first of the developments, private conglomerate Sichuan Hanlong has been rebuffed in its $1.9 billion bid to take over all of Australia’s Sundance Resources (Sydney: SDL), in which it already owns a 19 percent stake. (English article) In this case, Sundance clearly realizes that China wants to secure more iron ore assets, and is trying to extort more money from Beijing, even after Hanlong offered a 25 percent premium to Sundance’s last closing price before the offer was announced. In the second case, conglomerate Citic Pacific (HKEx: 267) saw its Hong Kong-listed shares tumble 9 percent earlier this week after it announced disappointing progress on an iron ore project in Australia, including an additional $900 million development expense. (company announcement) These two developments need to be seen in the broader context of China’s determination to free itself from the Rio/Vale/BHP oligopoly, which constantly frustrates Chinese steel makers with what Beijng sees as unreasonable price hikes for iron ore each year. (previous post) Of course, there’s no guarantee that these new projects will produce iron ore at prices any cheaper than global market prices, especially with the kinds of cost overruns and premiums we’re seeing in these latest deals. But when China makes up its mind on something like this, there’s little that anyone can do except to watch, which could end up hurting China’s iron ore producers and steel makers if they have to pay more for pricey domestically developed ore.

Bottom line: China’s determination to achieve iron ore self sufficiency at any cost could become a burden to its ore and steel producers, and an opportunity for owners of overseas iron ore assets.

钢铁行业本周的两起动态凸显出中国实现铁矿石自给自足将不易,中国正试图摆脱对力拓(RIO.L)、淡水河谷(VALE5.SA)和必和必拓(BHP.AX)这三家矿业巨头的依赖。首先是,私营企业四川汉龙拟19亿美元收购澳大利亚矿商Sundance Resources(SDL.AX)的全部股份,但收购计划遭拒。汉龙已持有Sundance19%的股份。在该案例中,Sundance显然意识到中国希望获得更多的铁矿石资产,因而试图从中国身上榨取更多钱财。此前,汉龙提出的收购价较Sundance上日收盘价溢价约25%。第二则新闻是,因中信泰富(0267.HK)澳大利亚铁矿石项目进展令人失望,加上严重超支,该公司股价本周早些时候重挫9%。这两则行业动态都应放在中国决心摆脱对铁矿石三巨头依赖这一大背景下来看。每年中国钢铁企业谈判新的供应合同时,海外主导地位都让北京痛苦不已,铁矿石成本逐年攀升。当然,谁也不能保证这些新项目所生产的铁矿石价格会低于国际市场价格,尤其是考虑到我们在最近的交易中所看到的成本超支和溢价。但当中国在这样的事情上下定决心时,我们只有观望。如果中国的铁矿石生产商和钢企最终却要为国内生产的铁矿石付出更高代价,终会令其受伤。

一句话:中国不惜任何代价希望实现铁矿石自给自足的决心可能会成为铁矿石和钢铁生产商的一个负担,也给了海外铁矿石资产所有者一个机会。

Related postings 相关文章:

China Makes Up Its Mind: Iron Ore 中国终於下决心:大幅增加国内铁矿石供应

Baosteel Expands SE Asia Footprint 宝钢拓展东南亚市场

Baosteel Takes Nice Baby Step Outside China 宝钢终於走出海外第一步

 

New Oriental Shows Why Education Pays 新东方告诉你为何教育会有回报

China’s education services firms may not be as high-profile as big names like Baidu (Nasdaq: BIDU) or Geely (HKEx: 165), but industry leader New Oriental Education (NYSE: EDU) is showing it can be equally profitable and notch enviable growth that would make many of the big boys jealous. While high inflation may be eroding Chinese consumer appetite for many discretionary items, education for themselves and their children is clearly not one of those, as evidenced by New Oriental’s latest results which saw its revenue rise nearly 60 percent and net income more than double for its fiscal quarter through the end of May. (company announcement) It forecast more modest revenue growth of about 35 percent in the important summer holiday quarter, though many Chinese firms are famous for low-balling such forecasts so they can surprise to the upside if their business does well. As a final piece of good news — and relative rarity for Chinese New York-listed companies these days — New Oriental announced a 4-for-1 stock split, a nod to the fact that its stock has doubled over the last two years and now trades near its all-time high. The company’s price-to-earnings ratio is a bit rich at more than 50 times, but its strong prospects seem to at least partly justify that high figure if it can really keep its profit growing at such a staggering rate. Given the ultra-competitiveness of China’s education system and the fact that everyone — from the wealthiest to the most average citizen — is willing to spend big bucks to educate their kids, I’d say the prospects look good for industry leaders like New Oriental and TAL Education (NYSE: XRS) for at least the next few years.

Bottom line: New Oriental and other education services firms still have lots of room for growth, feeding on Chinese desire to improve themselves and their children through extra study.

中国的教育服务公司可能没有百度<BIDU.O>或吉利<0175.HK>等公司那麽高调,但行业领跑者新东方<EDU.N>却在证明,教育服务业也同样可以赚钱,实现令知名大公司都艳羡不已的增长。虽然高通胀可能令中国消费者不再愿意在许多非必需品上花钱,但对於他们自己和他们的孩子来说,教育却不在此列。新东方最新财报表明,公司第四季营收增长近60%,净利润增长了一倍多。该公司并预计,暑期这一季度营收将增长35%。还有一条好消息是,在纽约上市的新东方宣布股票1拆4计划,这说明过去两年里,其股价翻倍,并且目前其股价接近历史高点。新东方的市盈率高於50倍,如果新东方能保持现有的利润增速,其强劲的前景似乎至少可以解释为何这一数字会如此之高。考虑到中国竞争激烈的教育体制,以及全民都愿为孩子进行教育投资,我觉得新东方和学而思教育集团<XRS.N>等行业领头羊至少在未来几年的前景是很光明的。

一句话:鉴於中国人愿意为自己和孩子充电进行投资,新东方和其他教育服务公司还有很大增长空间。

Related postings 相关文章:

China NY Stocks on Cusp of Comeback? 中国赴美上市公司股票即将触底反弹?

Beijing Money Shut-Off Reaches a Roar, Real Estate Suffers 银行贷款下降 房地产市场受压

After Years, Baidu Does the Right Thing 百度多年来的一个正确之举

I have to congratulate Baidu (Nasdaq: BIDU) for finally doing the right thing, or at least taking a step in the right direction, by signing a deal with 3 major record labels, Universal, Warner (NYSE: WMG) and Sony Music (Tokyo: 6758) that will see it do the once unthinkable and actually pay for copyright protected music. (company announcement) Of course there’s a bit of irony here, as Baidu previously said it will continue to offer pirated copies of music from those three labels and others via its highly popular free music swapping service, which has been criticized for years for allowing the illegal sharing of copyrighted music. Baidu’s move comes just weeks after leading video sharing site Youku (NYSE: YOKU) announced a similar tie-up to offer legal films and TV shows from Warner’s library to its premium customers. (previous post) I’ll be a bit cynical here and note that Baidu went for years without seeming to care about copyright protection before finally becoming “enlightened”, and have no doubt that its change of heart is coming at least in part due to heavy pressure from regulators who are trying to stamp out China’s rampant piracy. While it’s one thing for a little old lady from the countryside to sell pirated DVDs from a cart on the side of the street, it’s quite an embarrassment for Beijing when many of its top Internet companies like Baidu also engage in such practices, and clearly we’re going to see a move by major Net firms to slowly phase out their sites that encourage copyright infringement over the next few years. As that happens, look for more deals like the one just announced by Baidu, and also look for the company and its peers to suffer a bit when they finally close down their popular but illegal song- and video-swapping services.

Bottom line: Baidu’s slow embrace of copyright protection marks the beginning of a cleanup of pirated material on China’s Internet, which will benefit content providers but hurt Web firms.

百度环球唱片华纳唱片<WMG.N>、索尼音乐<6758.T>三大音乐唱片公司签署正版音乐使用协议。我必须要为百度<BIDU.O>这一正确之举或至少向正确方向迈进了一步的行动而表示祝贺。该协议将使百度要为使用受版权保护的音乐付费。当然,有点儿讽刺的是,百度之前曾表示,会通过其非常受欢迎的免费音乐交换服务继续提供盗版音乐。免费音乐交换服务多年来因允许非法分享正版音乐而备受抨击。几个星期前,优酷<YOKU.N>宣布要向其优质客户提供来自华纳的电影和电视节目。我要在这稍微尖刻一点:百度多年来都好像不在乎版权保护问题,直到最近才突然“恍然大悟”,而毫无疑问的是,这部分是因为百度受到了来自监管者的强大压力。中国监管机构正努力打击盗版。农村老妇在街边卖盗版碟也就罢了,很多像百度这样的顶级互联网公司居然也这麽做,对於中国政府来说确实不怎麽好看。未来几年,我们肯定会看到,大型网络公司会逐渐关闭其涉嫌侵犯版权的网站。若果真如此,预计还会有很多像百度刚刚宣布的那种协议的出现,而当这些非法的音乐和视频服务被关闭後,相关公司应该会感受到一些痛楚。

一句话:百度最终签署正版音乐使用协议,说明清除中国互联网上的侵权内容正逐渐开始,这将使内容提供商受益,而使网络公司受伤。

Related postings 相关文章:

Baidu Flounders Abroad, Wastes Time With Microsoft Tie-Up 百度海外拓展 与微软合作纯属浪费时间

Youku, TCL Discover Hollywood in New Tie-Ups 优酷、TCL双双联手好莱坞大品牌

Baidu Shake-Up Underscores Instability, Frustration 百度重组表明公司高层动荡及新产品受挫

Latest Solar Audit Resignation Hints at Major Issues Ahead 中国太阳能行业再现审计人员辞职:昭示问题还在前方

The latest resignation of a top audit committee member in the solar sector, this time at LDK Solar (NYSE: LDK), hints that major new storm clouds could be on the horizon for an industry already struggling with its worst ever downturn. LDK announced late on Monday in the US that Louis Hsieh, one of its independent directors who also happened to chair its audit committee and was a member of its corporate governance committee, has resigned for unspecified reasons after several years on the board. (company announcement) LDK’s announcement comes less than a week after an eerily similar one from another major player, Trina Solar (previous post), whose audit committee chairman, an independent director as well, also abruptly resigned without any further explanation. (company announcement) These two similar resignations so close together look very ominous, especially in light of the industry’s current woes, which have seen solar panel prices drop steadily for most of this year due to oversupply. One of my industry sources tells me word on the street is that many of these firms may have recorded sales to phantom customers during the industry’s brief boom in 2009 and 2010, hoping to earn a profit by selling that product at higher prices later when panel prices were still rising. If that were true, the current downturn may have left many of these companies with piles of inventory that have already officially been “sold” on their accounting books for much higher prices than current market rates. Whatever the case, I sense even more turbulence ahead for this already-reeling industry, which perhaps now faces the potential for its own set of accounting scandals.

Bottom line: The resignation of LDK Solar’s audit committee chairman, following a similar departure at a rival last week, points to a potential industry-wide accounting scandal in the struggling solar sector.

中国太阳能行业又有审计人员辞职了,这次是江西赛维LDK太阳能公司<LDK.N>。此事暗示整个行业新的乌云可能已不远。LDK周一晚在美国宣布,公司独立董事、公司治理委员会成员、审计委员会主席Louis Hsieh辞职,原因不详。无独有偶,天合光能<TSL.N>几天前刚刚宣布独立董事兼审计委员会主席突然离职,公司对辞职原因亦没有给出解释。两起辞职事件如此相似,时间如此接近,给人一种不祥的预感,尤其考虑到当前整个行业的困局。我的一名业内消息源向我透露坊间传闻,称2009和2010年行业向好时期,很多太阳能企业可能把一些对挂名客户(phantom customers)的销售记录在帐,希望随後价格上升时以更高的价格卖出产品。如果事实确实如此,那麽目前颓势可能让很多企业滞留大量库存,而在帐面显示上已是以很高的价格“卖出”了。无论到底是什麽情况,我认为太阳能行业将会有更多地震,眼下来看有爆发审计丑闻的可能。

一句话:继上周天合光能审计委员会主席辞职後,江西赛维LDK太阳能也宣布其审计委员会主席辞职,两件事双双指向同一种可能:挣扎不一的太阳能行业可能爆发会计丑闻。

Related postings 相关文章:

More Solar Woes at Trina, Renesola 昱辉阳光、天合光能:旧伤未去,新伤又来

Suntech, JA in Latest Solar Rumblings 尚德与晶澳动作频仍

Solar Makers Shine Hopes on New US Commerce Secretary 中国太阳能生产商寄望於新任美国商务部长

Sina Gets Serious on SNS With New “Blogging Light” 新浪推出轻博客 大力进军社交网络业务

It’s official: Less than two months after Chinese media first carried reports of a new Sina (Nasdaq: SINA) service that I said looked suspiciously like a Facebook-type SNS product (previous post), China’s most popular Web portal has announced the public beta testing launch of the new product, called Boke Qing in Chinese, or Blogging Light. (Chinese article) Sina’s own description of the new service, which ingeniously allows users to interlink new accounts with their existing accounts on its wildly popular Twitter-like Weibo product, says that Qing is designed to complement Weibo by providing users with the ability to post longer messages, as well as photos and other multimedia offerings. Does this sound a bit like Facebook? The beta site at qing.weibo.com says the service already has about 700,000 users, though I’ve no doubt that is probably a bit inflated. Still, considering Google’s (Nasdaq: GOOG) early success with its new SNS product, Google Plus, despite being years behind Facebook, I’d say this new Qing product, which smartly draws on Weibo’s huge user base, stands a strong chance of success and could quickly pose a major challenge to industry leaders Renren (NYSE: RENN) and Kaixin, as well as SNS products being developed by established net giants like Tencent (HKEx: 700). From a broader perspective, Qing will undoubtedly be coupled with Weibo into a single SNS business unit at Sina, which is hoping to quickly build up the company for a blockbuster IPO in the next two to three years. It’s still too early to say if Qing will be able to make big headway in the market, but I would say the chances are good that it could quickly catch up with and possibly even overtake Renren or Kaixin in the next couple of years.

Bottom line: Sina’s beta launch of a new SNS product, Qing, is the latest move to leverage its popular Weibo service, which could soon pose a challenge to SNS leaders Renren and Kaixin.

媒体一个多月前首次报导称,新浪<SINA.O>推出了轻博客,我当时说过,这项新服务看似像Facebook一类的社交网产品。新浪周一正式宣布启动轻博客公测版本。用户可使用新浪微博账户直接登录轻博客,两款产品已实现相互联通,据新浪描述称,轻博客是微博的补充,可以发布长文和组图,以及其他多媒体功能。这听起来是不是有点像Facebook?轻博客(qing.weibo.com)测试版网页称,该服务已拥有约70万名用户,我怀疑这可能有点言过其实。但鉴於谷歌<GOOG.O>在社交领域多年落後Facebook,而其新推出的社交产品Google Plus仍初获成功,我敢说,由於聪明地利用了新浪微博庞大用户群的优势,因此轻博客的成功机率很大,并且可能很快会对人人网<RENN.N>、开心网以及正研发社交产品的腾讯<0700.HK>等构成较大威胁。更宏观地看,轻博客无疑将与微博联手,成为新浪独立的社交网业务,在未来两到三年进行大规模首次公开募股(IPO)。现在谈轻博客是否能在该市场取得重大进展还为时过早,但我认为,轻博客未来一两年迅速赶上、甚至超越人人网和开心网的机率较大。

一句话:新浪启动最新社交产品轻博客公测版,是利用新浪微博杠杆效应的最新举措,可能很快会对人人网和开心网构成挑战。

Related postings 相关文章:

Sina’s Latest Weibo Move Looks Like SNS 新浪似要发展社交网站

Sina’s Weibo Steps Outside China 新浪微博进军日本市场

Weibo in Smart Telecom Tie-up, Silly English Move 微博与中国电信合作实属明智之举 推英文版纯属浪费时间

 

News Digest: July 19, 2011

The following press releases and media reports about Chinese companies were carried on July 19. To view a full article or story, click on the link next to the headline.

══════════════════════════════════════════════════════

China Merchants Bank (HKEx: 3968; Shanghai: 600036) to raise up to $5.4 billion (English article)

New Oriental (NYSE: EDU) Announces Q4 Results, ADS Ratio Change (PRNewswire)

◙ China’s Cumulative 3G Terminal Sales Reach 82 Mln Units (English article)

Sina’s (Nasdaq: SINA) “Blog Light” Begins Public Beta Testing on July 18 (Chinese article)

France Telecom in Talks to Buy Congo China Telecom Stake From ZTE (HKEx: 763) (English article)

Starbucks Wide Open for China Business with New JV 星巴克在云南建合资厂

Less than a year after announcing its first major initiative to nurture China’s domestic coffee-growing sector, Starbucks (Nasdaq: SBUX) has come back with announcement of a more substative joint venture to buy coffee beans from the country for use both at home and abroad. (company announcement) This move is clearly as much about public relations as it is about coffee from southwest China’s Yunnan province, which undoubtedly has potential to compete with some of the world’s other top growing regions but is more significant because it carries the “made in China” label. Let’s take a look at the numbers: even with its current aggressive expansion plans, Starbucks, a relative latecomer to China, will  have a relatively modest 1,500 stores in the country by 2015, less than a tenth of its current global store count. By comparison, Yum Brands (NYSE: YUM), parent of the KFC and Pizza Hut chains, now derives a full one-third of its global revenue from China and counts the country as its second largest market after the US. (previous post) Anyone who does the math will see that obviously Starbucks sees lots of room for growth in China, especially if it can take a cue from Yum and McDonald’s (NYSE: MCD) and localize its products to better suit China’s tea-drinking culture and develop more products at a middle price range to meet demand from less affluent smaller cities. Having a coffee-buying base in Yunnan could help to lower prices by buying a more local product, and would also be a strong selling point to Chinese eager to see their higher-end products like home-grown coffee compete on the global stage. On the whole, this joint venture looks like a good, cost effective way for Starbucks to tell China it’s committed to the country for the long run, as it seeks to replicate the success of Yum and McDonald’s in this fast growing market.

Bottom line: Starbucks’ new China joint venture underscores its commitment to the country, which could easily become its second largest global market over the next decade.

星巴克<SBUX.O>最近宣布,将成立合资厂,从中国购买咖啡豆,供应国内外。毫无疑问,云南有与其他咖啡豆种植区竞争的潜力,这一举动不仅仅是公关需要,更重要的是,在云南购买咖啡豆意味着“中国制造”。让我们看看这组数字:虽然星巴克的扩张计划野心勃勃,但在2015年前,星巴克在中国的店铺也将总共只有约1,500家,这还不及其在全球店铺数量的十分之一。相比之下,肯德基和必胜客的母公司百胜<YUM.N>收入的三分之一来自中国,并将中国视为其仅次于美国的第二大市场。任何明眼人都能看出来,星巴克在中国看到了很大的增长潜力,尤其是如果借鉴百胜和麦当劳的经验,将其产品本土化,以适应中国的饮茶文化,并开发更多中端价位的产品,满足不那麽富裕的较小城市的需求,发展潜力更是很大。在云南成立合资公司,购买当地产品,有助於降低其产品价格,对於那些希望看到本土咖啡进军全球市场的中国人来说,这也是一个有力的卖点。总的来说,对於想复制百胜和麦当劳在中国市场成功的星巴克来说,这个合资公司看似是星巴克向中国承诺致力於长期开辟该国市场的经济又有效的途径。

一句话:星巴克在中国成立新合资公司,意味着星巴克承诺要长期开辟中国市场,这可能让中国在未来十年成为其在全球的第二大市场。

Related postings 相关文章:

Starbucks, Maxim’s Divorce: Bitter Ending or Sweet Times Ahead? 星巴克与美心闹“离婚”

Yum Feasts on China, Still Eying Little Sheep 百胜依然觊觎小肥羊

Starbucks China Expansion: New Brew Needed to Serve Up Success

SMIC: Consolidation Ahead 中芯国际任命新高管 或有助於业内合并

The situation at SMIC (HKEx: 981; NYSE: SMI), China’s leading microchip maker, seems to finally be nearing resolution with the announcement that David Wang had resigned as CEO and is being replaced by Zhang Wenyi, who will fill the position on an acting basis and will also become SMIC’s new chairman after the the previous chairman’s death 3 weeks ago. (company announcement) I would expect to see a permanent new CEO named in the next few months, but what’s most interesting here is Zhang’s background: specifically his position as chairman of Huahong Group. (English article; Chinese article) Industry followers will know that Huahong is parent  of another chipmaker, Sino-Japanese joint venture Huahong NEC, which has struggled for years due to lack of scale and in the past was the frequent subject of merger talk with SMIC or venture-backed Grace Semiconductor, another smaller struggling player. In fact, David Wang was a former CEO of Huahong NEC, but was clearly only an executive at the company and probably had little clout to pursue an acquisition of his former company after arriving at SMIC in late 2009. Zhang, on the other hand, as chairman of both SMIC and Huahong, is in a perfect position to push such consolidation, and perhaps even bring Grace into the mix, as that company’s stakeholders have long wanted to sell off the investment. If all goes according to plan, I would expect to see SMIC merge with Huahong NEC in the next 12 months, and perhaps also with Grace during that time, to create the world’s clear number-three contract chipmaker. Handling such a difficult merger would be tough for the most experienced of executives, and will be even more difficult for whoever SMIC names as its new CEO. For that reason, I’d look for lots of problems with this company over the next two years, and high volatility in its share price as it seeks to find its new footing.

Bottom line: SMIC’s naming of new top management will bring its leadership crisis closer to resolution, but look for volatility in the next two years with an upcoming industry consolidation.

Note: For a more in-depth commentary I’ve written for the Global Times on the upheaval at SMIC, please click on the following link: SMIC Commentary

中芯国际近日发布公告称,王宁国(David Wang)已辞去CEO职务,张文义将出任主席兼代理CEO,公司管理层危机看似最终找到解决方案。我预计,几个月内中芯国际将任命正式的首席执行官。这其中最值得玩味的是张文义的背景,尤其是其作为华虹集团董事长的这一身份。华虹集团是另一家芯片制造商华虹NEC的母公司。因缺乏规模效应,该公司多年来一直困难重重,外界过去常常猜测该公司将与中芯国际或上海宏力半导体合并。事实上,王宁国以前曾担任华虹NEC的首席执行官,但实际上只是这家公司的一名高管,在2009年底加入中芯国际後,他对收购华虹NEC似乎没太大影响力。相反,作为中芯国际和华虹的主席,张文义是推动整合的完美人选,而且甚至还可能将上海宏力半导体也纳入其中,因为上海宏力半导体的股东一直希望能卖掉手中的股份。如果一切按计划进行,我估计未来12个月将可以看到芯国际和华虹NEC合并,可能同时也会和上海宏力半导体合并。对於公司高管来说,合并事宜操作起来将颇为艰难,对於未来的中芯国际CEO来说,可能更是如此。我估计这家公司在未来两年里会面临很多问题,股价会有很大波动。

一句话:中芯国际的高层人事任命将有助於结束其管理层危机,但由於业内整合,其股价未来两年料出现大幅波动。(

Related postings 相关文章:

SMIC Transition Begins, Instability Ahead 中芯国际高层大动荡 公司或将陷入混乱

SMIC Rumbles with Talk of Leadership Change 媒体风传中芯国际领导层变动

SMIC: Forging a Better Future?

Ctrip’s Latest Initiative: Insurance 携程新举动:保险

Online travel agent Ctrip’s (Nasdaq: CTRP) recent fondness for new initiatives seems to be going into overdrive, with the company’s latest move taking it into insurance. Chinese media are reporting Ctrip was recently approved by the insurance regulator to get into the insurance business (English article), and, while no details are given, I suspect it plans to offer travel insurance for buyers of its airline tickets, vacation packages and other trip-related services. Regular readers of this blog will know I’m a fan of Ctrip, which has a strong record of expanding into industries related to its core travel services business in a slow, carefully considered manner. This latest initiative, if it indeed is in the travel insurance business, would fit in with Ctrip’s previous growth strategy, and in that sense it looks like a good move. My major concern, however, is that this move seems to reflect a recent acceleration of new initiatives by Ctrip, in sharp contrast to a much slower approach in the past. The company’s list of other recent initiatives is quickly growing, including hotel brand management (previous post), group buying (previous post) and restaurants (previous post), among others. The danger in moving into so many new areas so quickly is that the company will lack the resources to adequately develop any particular one of these initiatives, giving them a bigger chance of failure and potentially diverting top management’s attention away from Ctrip’s core hotel reservation, air ticket and vacation package business. Hopefully we’ll see a slowdown in these new initiatives soon, as Ctrip focuses on building up its new slate of offerings into real contributors to its top and bottom lines.

Bottom line: Ctrip’s move into the insurance business looks good on the surface, but the company would be well advised to slow down its accelerating addition of new service offerings.

在线旅游服务公司携程<CTRP.O>最近频频推出新动作,如今又要进军保险业。据中国媒体报导,携程最近获得中国保监会批准,得以进军保险业,虽然报导中没有透露更多情况,但我估计携程将为在该网购买机票、旅游项目等服务的客户提供旅游保险。经常读这个博客的人知道,我喜欢携程,这家公司谨慎、缓慢地向一些与其核心业务相关的领域进军,而这一次,如果携程果然是要进入旅游保险业务,那麽这与其以前的增长策略是相符的。我主要担心的是,这似乎反映出携程近期在加快脚步推出新动作,而这与其之前的稳妥风格有点大相径庭。携程最近的动作越来越多,例如酒店品牌管理计划,并购计划,以及餐饮服务计划。进入这麽多新领域的危险在於,这家公司可能缺少足够的资源来推进这麽多计划,来推进其中任何一个计划,因此失败的机率也就可能更高,可能会让高层顾不上关注携程的核心业务,如酒店预订、机票、旅游项目等。希望携程能放慢一些脚步,着重发展那些能带来利润和收入的核心业务。

一句话:携程进入保险业的举动表面上看起来不错,但公司还应该放慢扩张的脚步。

Related postings 相关文章:

Ctrip Tries Its Hand at Brand Management 携程尝试品牌管理

Ctrip Makes Smart Trip Into Group Buying 携程也推团购:不仅只是赶时髦

Ctrip Finds Growth Recipe in Restaurants 携程:进军在线订餐