Lashou Begs for an IPO Banking Partner 拉手网拼命寻找上市承销商

Lashou, China’s top group buying site whose name literally means “join hands” in Chinese, is desperately shopping for an investment banking partner to underwrite an IPO in a sudden race against time among Chinese Web firms to go public before a looming Internet bubble bursts. At least that’s my interpretation of the latest media reports saying Lashou is racing to find new underwriters for the planned offering, after Morgan Stanley (NYSE: MS) and Goldman Sachs (NYSE: GS) resigned from the case. (English article; Chinese article) If this news sounds familiar to some of you, it’s because it is. Just last month, similar reports emerged that another leading group buying site, 55tuan, was abandoning plans for an IPO after several major investment banks, including Goldman Sachs, refused to underwrite the listing over concerns about accounting records for some of its previous acquisitions. (previous post) A report issued earlier this week said the group buying space has exploded to 5,000 players this year from just 2,000 at the end of 2010 (previous post), as Chinese companies pile into the latest Internet trend in a bid to become the country’s next Groupon. The only problem is, even Groupon is struggling in the overheated China group buying market right now, laying off hundreds of employees in the last month from its troubled Gaopeng joint venture with leading Chinese Internet firm Tencent (HKEx: 700). (previous post) This new problem at Lashou is just the latest development on a list of signs of crisis in group buying that is growing so long I won’t even bother to repeat them here. But I predicted earlier this week (previous post) that group buying sites look set to become the first domino to fall in China’s dangerously overinflated Internet bubble, and this latest Lashou development just adds more fuel to that argument.

Bottom line: Lashou’s inability to find an underwriter for a planned US IPO is the latest sign of distress in China’s overheated group buying sector, which could enter a full-blown crisis by year end.

拉手网正拼命寻找一家可承销其首次公开募股(IPO)的投行夥伴,加入中国互联网企业争分夺秒赶在互联网泡沫破灭前上市的行列中。这至少是我对媒体报导的拉手网正急切寻找新的承销商助其上市的解读。此前,摩根士丹利(MS.N)和高盛(GS.N)退出了拉手网的IPO承销案。如果你们中有些人觉得这听着很耳熟,原因是这种新闻的确不陌生。上个月就有类似报导称,中国另一家主要的团购网站“窝窝团”放弃赴美上市,因包括高盛在内的多家投行因担心其之前的并购产生的会计问题而拒绝承销其IPO。本周早些时候的一篇报导称,中国国内今年的团购网站数量已经从2010年底的2,000家激增至5,000家,因中国企业纷纷涉足这个互联网新趋势,希望成为中国的下一个Groupon。唯一的问题是,Groupon自己还在中国过热的团购市场中自顾不暇,且上月对自己在中国的合资企业“高朋网”进行了大规模裁员。拉手网遭遇的这个新问题只是团购业种种危机迹象的最新发展。这种迹象有很多,所以我也不想在此反复赘述。但我本周早些时候曾预言,团购网站有望成为中国过热互联网泡沫中首个倒下的多米诺骨牌,拉手网的最新进展只是为这一断言增加了更多证据。

一句话:拉手网无法找到一个助其上市的承销商是中国过热的团购业出现瓶颈的最新迹象。中国的团购业或许在今年年底前陷入全面危机中。

Related postings 相关文章:

360Buy $5 Bln IPO Plan Looks Like Desperation 京东商城50亿美元上市计划凸显绝望

Group Buying Sites: The First to Fall? 团购网或将在互联网泡沫破灭时应声而倒?

Tax Evasion Report: Trouble Brewing in Group Buying? 团购被曝逃税 行业整顿或在即

(Visited 332 times, 1 visits today)