Leading Chinese PC maker Lenovo (HKEx: 992) has finally discovered a winning formula, beating market expectations with a profit that doubled in its latest fiscal quarter on the back of strong sales in its core emerging markets business. (company announcement) Unfortunately for Lenovo, however, it has discovered the formula just a little too late, underscoring its record for late arrivals to new product areas and boding poorly for its future. The company boasted that six years after its landmark purchase of IBM’s (NYSE: IBM) struggling PC business, it has finally managed to turn that unit around and posted a $77 million profit for its developed markets business in the quarter ended June 30. But it was less boastful about the fact that Apple (Nasdaq: AAPL), in a much shorter period, has come from nowhere to overtake it in terms of revenue in its home China market, which accounts for about half of Lenovo’s sales. (previous post) The company was also more muted on its recently launched smartphone and tablet PC offerings, the LePhone and LePad, which are clearly two important products of the future as people move away from traditional laptops and desktop models towards lighter, more mobile computing. According to calculations in one Chinese meida report, the company has sold just over 700,000 LePhones in the last 3 quarters in China (Chinese article), and the company itself admitted to an anemic 80,000 LePads sold in the latest quarter. (English article) That compares with Apple’s estimated 1 million iPads sold in China in the latest quarter alone, although obviously Apple has a head start there. Still, considering Lenovo’s weak performance for these key new products in its own home market, where it has numerous advantages over Apple, its latest seemingly strong results point to strong headwinds in the future, both at home and abroad.
Bottom line: Lenovo’s strong profit in its latest quarterly results masks serious weakness in the key future growth areas of smartphones and tablet PCs.
中国电脑巨头联想(0992.HK)终于发现了制胜法宝,公布其季度净利超乎预期地增长一倍,这主要得益于其核心的新兴市场业务强劲。但不幸的是,联想发现这个法宝的时机有点太晚了,正如联想在进军新产品领域方面常常都会晚一步,这对未来可不是个好兆头。联想收购IBM个人电脑(PC)业务已六年,终于已扭亏为盈,在截至6月30日的会计年度,联想成熟市场业务贡献了7,700万美元的利润,但这与苹果相比就不值一提了。苹果在比这短得多的时间里,在中国市场几乎从零开始,在该市场销售已经超过联想。此外,联想最近推出的智能手机和平板电脑,市场反响平平,而这两个产品代表着未来发展方向。据中国媒体报导,联想在过去三个季度中乐Phone销量仅略超出70万支,而联想也表示上季乐Pad仅卖出8万台。与之形成鲜明对比的是,单是上季苹果iPad在中国销量就达到100万台,当然苹果在平板电脑市场是占了先机的。中国是联想的本土市场,本应享有天时地利,其新产品表现却远远不及苹果,因此尽管其最新季度财报貌似强劲,未来不管在国内市场,还是国际市场,都还面临沉重压力。
一句话:联想最新季度获利强劲,但千万别忽略其在智能手机和平板电脑领域的薄弱表现。
Related postings 相关文章:
◙ Apple on a China Roll, Ambushing Nokia, Lenovo 苹果伏击诺基亚和联想 在华发展势如破竹
from that part of China, which has also seen neighboring cities like Xian and Chongqing grow quickly as China offers strong incentives for companies to set up shop in its relatively underdeveloped western interior. As a longtime tech writer, I’ve been particularly impressed with Chengdu, which seems to have a strong ability to attract some of the world’s top-tier technology names to the city with its abundance of college graduates, good transport networks and of course its tasty Sichuan food. Intel (Nasdaq: INTC) was one of the earliest players in the city when it set up a chip manufacturing plant there seven years ago, and Texas Instruments (NYSE: TXN) opened up shop in the city last year when it took over a plant from SMIC (HKEx: 981; NYSE: SMI). Most major PC players have also opened plants there in the last 2-3 years, including both Hewlett Packard (NYSE: HPQ) and Dell (Nasdaq: DELL), (
What a difference a couple of years makes. Apple (Nasdaq: AAPL), a tiny player in China as little as two years ago, has suddenly become a new dominant force in both China’s computing and cellphone scene, taking on traditional market leaders Lenovo (HKEx: 992) and Nokia (Helsinki: NOK1V.HE) in their respective spaces. The US maker of wildly popular iPhone cellphones and iPad tablet PCs officially surpassed Lenovo in terms of total China sales in the quarter through June (