It seems quite appropriate that 2011 is ending with news that Internet search leader Baidu (Nasdaq: BIDU), which for years symbolized rampant disregard for copyrights on China’s unruly Internet, has been removed from a US list of “notorious markets” for piracy, capping a year that saw great progress in intellectual property protection. (English article) Baidu’s achievement after it signed a series of landmark licensing agreements with major music labels like Universal, Warner (NYSE: WMG) and Sony Music (Tokyo: 6758) in July as it launched a service selling legal copies of their music. (previous post) Baidu’s removal from the list was just the latest major advance in copyright protection, as China’s crowded field of online music and video sites all took new steps to secure exclusive content to set themselves apart from rivals in the competitive sector. The nation’s top 3 video sharing sites, Youku (NYSE: YOKU), Sohu video (Nasdaq: SOHU) and Tudou (NYSE: TUDO) all signed their first big licensing deals during the year to offer TV shows and films from the likes of Warner Brothers (NYSE: TWX) and Disney (NYSE: DIS). (previous post) Some domestic names like Huayi Brothers (Shenzhen: 300027) signed similar deals, as early signs emerged of a coming renaissance for domestic content makers, an increasing number of which are looking to domestic IPOs to fuel their growth. (previous post) In another interesting development just last week, Youku and Tudou filed a series of copyright infringement lawsuits against each other, showing that these companies themselves could emerge as a potent force to help police against future copyright violations. (previous post) Last but not least, many of the sites themselves are increasingly producing their own exclusive content, with Phoenix New Media (NYSE: FENG) and PPLive announcing such initiatives during the year, which should also help the programming industry’s development. (previous post) Of course, there is still much work to be done. Despite its launch of a legal music service, Baidu continues to operate its popular older music service where swapping of pirated songs is rampant. And while Baidu was removed from the “notorious” list, Alibaba’s Taobao, China’s e-commerce leader, remains on the list for the widespread sale of knock-off products on its site. Still, in all my years covering China tech and media, 2011 certainly looks like a year of major breakthroughs in copyright protection as Chinese firms finally wake up to the reality that piracy isn’t a very good long-term business model.
Bottom line: Baidu’s removal from a US piracy list reflects big progress in the anti-piracy battle in China in 2011, with the campaign likely to maintain momentum into 2012.
Related postings 相关文章:
◙ After Years, Baidu Does the Right Thing 百度多年来的一个正确之举
There’s some troubling news coming from the insurance sector, where Ping An Insurance (HKEx: 2318; Shenzhen: 601318), the nation’s second largest insurer, has announced a plan to raise up to 26 billion yuan, or more than $4 billion, through the issue of convertible bonds to shore up its capital base. (
I’ve written lots about the huge potential for drug makers with China’s ongoing overhaul of its healthcare system, but medical device makers are also seeing big opportunities, as evidenced by 2 new M&A deals by Mindray Medical (NYSE: MR) to put more focus on its home market. The shift reflects not only the big potential of the China market, but also uncertain prospects in traditionally strong markets in Europe and North America, as spending there slows due to economic uncertainty. In Mindray’s latest moves at home, it announced it has acquired a controlling stake in a Hunan maker of microbiological analysis products, complementing one of its own product lines. (
A start-up smartphone maker named Xiaomi has been bubbling up regularly in the headlines since launching its inaugural low-cost, high-performance Android smartphone in August, but what finally caught my attention were some numbers that look impressive in terms of both investment and sales. The company, clearly looking to inject some buzz into its flagship product, held a press conference this week, where CEO Lei Jun told the world that Xiaomi has sold nearly 400,000 of its MI-ONE phones so far, and hinted that China Unicom (HKEx: 762), the country’s second biggest mobile carrier, has placed orders for more than 1 million more. (
Three recent global M&A deals by Chinese firms outside the resource sector are highlighting the country’s potential as a major new player for such deals, but also its unreliability, as only 2 of the 3 deals ultimately collapsed. This ratio of 2 failed deals for every successful one could well indicate what we will see from China over the next 2-3 years, as many deals collapse for a wide number of reasons, from lack of financing to disapproval by Beijing, or even changes of heart by fickle acquirers. In the most high-profile of the 3 recent deals, a months-long effort by 2 obscure firms to buy a controlling stake in Saab has finally collapsed, with the dying Swedish automaker officially filing for bankruptcy. (
There are a few interesting items out today on the energy sector, spotlighting two recent trends that have seen China become a major player on the global M&A stage, while its energy majors also suffer from growing exposure to liability industrial from accidents. In the first category, Yanzhou Coal (HKEx: 1171; Shanghai: 600188; NYSE: YZC) and Sinopec (HKEx: 386; NYSE: SNP) are reportedly exploring major new deals in Australia and Spain; while in the second category oil producer CNOOC (HKEx: 883; NYSE: CEO), already embroiled in an environmental mess off the northeast China coast, is reporting more similar woes at one of its southern China operations. Let’s look at the latest M&A deals first, which are seeing Yanzhou make a $2 billion bid for Gloucester Coal (Sydney: GCLAX) (
A new rule requiring microbloggers to register using their real names continues to send chills through the online world, with a new report saying the campaign will soon be extended to other social media. The domestic media reports cite an unnamed government official in Beijing, which announced the initial rule late last week (
中国两大视频分享网站——土豆网<TUDO.O>和优酷网<YOKU.N>发生了一场有趣的口角。中国第二大视频分享网站土豆指控优酷侵犯其版权,而优酷也以类似指控回击。从钱的角度来看,这一系列举动没多大意思,但从另一个角度来看就有意思多了。中国政府数年来一直努力遏制盗版问题,土豆和优酷的举动,显示中国私营部门可能最终介入,并成为在版权保护上比政府更为有效的警察。让我们先来看看这则新闻,土豆向监管部门指控,土豆网拥有台湾流行综艺节目《康熙来了》在大陆的独家授权,而优酷盗播了此节目,且一再忽视其要求撤下该节目的请求。优酷回应称,土豆盗播优酷60余部热播电视剧。除了向监管部门投诉外,双方均表示将采取法律行动。当然,多数人都知道,将此类纠纷诉诸中国法庭可谓费时费力,因这场官司或将旷日持久,而最终惩罚力度通常小到几乎没有威慑效应。也就是说,有意思的地方在於,土豆和优酷很可能成为中国亟需的打击盗版的民间警察。例如,那些依靠盗版电影和电视节目来增加网站流量的较小互联网企业,日後或许会三思而後行,因他们担心,优酷、土豆、搜狐<SOHU.O>等业界老大可能采取针对他们的法律行动,或向监管当局投诉,监管当局有权将这些较小企业关闭。所有这些,都只会有利於视频制作公司本身,像好莱坞影视公司以及华谊兄弟<300027.SZ>等国内影视企业。这不仅能让他们在中国赚取更多利润,且能使其将重心更多放在对中国的发行上,而将打击盗版的事留给那些也深受盗版侵权所害的民间企业。
New figures coming out of a foreign media report are starting to shed some light on the value Alibaba, China’s biggest e-commerce group, as it moves forward with a deal that would see it lead a group to buy out faded Internet giant Yahoo (Nasdaq: YHOO) and then personally buy back the 40 percent of itself that Yahoo current holds. The interesting element to all this is that based on the latest numbers, Alibaba’s valuation is likely to come in around $20 billion, not bad for a company whose only listed unit, B2B specialist Alibaba.com (HKEx: 1688) is only worth about $5 billion, but also a far cry from the $32 billion that some would like others to believe. According to the latest report, Alibaba is close to assembling a $4 billion loan that it would use to buy back the 40 percent of itself held by Yahoo after the bigger Yahoo buyout, which itself would be valued at around $25 billion. (
The Internet world has been buzzing over the weekend about a new rule announced by the Beijing municipal government late last week requiring all microbloggers to use their real names. First off, I should applaud regulators for at least flagging this issue before making the actual move, as a high-ranking official said back in October that such a rule was being considered. (